Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:34 

35 — Нодзава Бонтё

tetsuko
Я не волшебник, я только лечусь ©
Нодзава Бонтё (1640(?) — 1714) известен своей пейзажной лирикой и являлся одним из составителей поэтической антологии «Соломенный плащ обезьяны» («Сарумино», 1691 г.). В 1693 г. по каким-то неизвестным обстоятельствам попал в тюрьму, где просидел около шести лет. Выйдя из тюрьмы, жил в Осаке, где и скончался. Бонтё был одним из наиболее талантливых учеников Басё и ставил после себя множество прекрасных трёхстиший, которым присуща объективность и конкретность образов.

Оригинал
長々と
川ひとすじや
雪野原

雪の朝、野も畑も道もすべて雪の原になってしまっている。その中をひとすじ、川だけが長々とうねり続いている。

Дословно
Растянулась
Линия реки
По снежному полю

Зимнее утро, снег укрыл поля, долины, дороги. Посреди — линия, лишь река продолжает течь.
(с) Ирчиэль

Художественно
Линией река
Поперек снежного поля
Растянулась
(с) ykar

@темы: Нодзава Бонтё

URL
   

日々の俳句/Daily Haiku/Хайку каждый день

главная