Я не волшебник, я только лечусь ©
Ямагути Содо (1642 — 1716)

Оригинал
目には青葉 
山ほととぎす 
初がつお

夏が近づくと、周囲が若葉の青い色にそまり、山ではほととぎすが鳴きだす。初がつおからみずみずしさも伝わってくる。

Дословно
Молодая зелень вокруг
Кукушка на горе
Первый улов скумбрии

Окрестности окрасились яркой зеленью, и кукушка подала голос на горе — начало лета. И даже первая пойманная скумбрия молодости и свежести полна.
(с) Ирчиэль

Художественно
Зелень повсюду...
Скумбрии знатный улов!
Крик на горе - "Ку-ку!"
(с) ykar

____________________________________
Примечания:
1. Речь идет о: скумбрия (Scombridae); пеламида; сарда (Sarda) австралийская пеламида (Sarda australis; любая из нескольких рыб, принадлежащих к сем. тунцовых; обитает у восточного побережья Австралии; тж. Australian bonito).
2. Киго (слова, в хайку символизирующие время года) здесь всё стихотворение: и зеленые листья, и кукушка, и первая скумбрия. Все они символизируют лето. Обыгрывается их последовательность.

@темы: Ямагути Содо